Két veterán
katona, akik 1919-ben megpróbálják megállás nélkül átrepülni az Atlanti-óceánt
Új-Fundland és Írország között. Egy szökött rabszolga, aki 1845-ben Írországba
megy Amerikából, hogy szónoklatokat tartson a rabszolgatartás ellen. Az
amerikai Mitchell szenátor, aki 1998-ben koordinálja az írországi békefolyamat
megteremtését. Ők a főszereplői Colum McCann Transatlantic című regényének. A
három szálon futó történet teljesen különböző időszakokban játszódik, de a
helyszínek azonosak. Mindenki mozog: a Zöld Szigetről Amerikába vagy fordítva,
és nem csak földrajzi távolságokat tesznek meg a szereplők, hanem az utazások a
saját, belső fejlődésüket is szolgálja. A változást minden szereplő óhajtja: a
pilóták az első világháborúban átélt borzalmaktól menekülnének, a Frederic
Douglass volt rabszolgák láncaiból készült súlyzókat tart magánál örök emlékül,
a szenátor a merényletek ártatlan áldozatait képzeli maga elé, bárhol is van. A
férfiak alakjait nagyon finoman ellenpontozzák a női sorsok, komoly szerepük
van a történet alakulásában is. A regény néha szenvtelennek tűnő stílusa
rengeteg érzelmet rejt. A mű másik, mindenképpen elismerésre méltó vonása a
nagyon pontosan szerkesztett történet. Mint a legfinomabb pókháló, úgy futnak össze
a szálak, ahogy egyik szereplő összetalálkozik a másikkal, vagy tudtán kívül
hatással van valakire, akár évtizedek múlva. "Ha elképzeljük a múltat,
előrevetítjük a jövőt." Conor McCann második, magyarul megjelent könyve -
habár sok mindenben más - hasonló sikerre számíthat az olvasók körében, mint az
első, a "Hadd forogjon a nagyvilág" című regény.
2016. május 28., szombat
Családfa mozaikokból
Katya Petrovszkaja
első regénye a Talán Eszter, melynek címadó fejezetéért megkapta az Ingeborg
Bachmann-díjat. Az írónő saját családjának történetét dolgozta fel, a
szájhagyomány útján terjedő történeteket kiegészítette számos levéltári
kutatási anyaggal és azokkal is, melyeket a helyszínre utazva gyűjtött. Hosszú
út állt mögötte: családja a 19. században, Bécsben létesített iskolát és
árvaházat süketnéma gyermekek részére, majd Varsóba költöztek, utána Kievbe.
Több nemzedéken keresztül folytatták ezt a hivatást, minden korszakban hatalmas
eredményeket értek el, mígnem a Szovjetunió betiltotta az iskolájukat, mondván,
hogy mindenki egyforma, nincs szükség a különbségek kezelésére. Pedig a
különbözőséget többféle módon is megtapasztalták, hol zsidónak tartották őket,
hol lengyelnek, majd Ukrajna területén éltek, miközben az a Szovjetunió része
volt. A sokszínű gyökerei miatt nem meglepő, hogy az írónő élete újabb
fordulatot vesz: Németországba megy férjhez és talán ez is segít neki abban, hogy
távolabbról, de annál nagyobb figyelemmel térképezze fel családjának tagjait és
gyűjtse össze történeteiket. Eszter a dédnagymamája volt, akinek nem emlékeznek
biztosan a nevére (mert Mamának, Nagymamának szólították), de arra, hogy halt
meg a németek bevonulása után, arra igen. Az egyes történetek mellett
megjelennek a szereplők fényképei is, arcot kapnak ezek a sorsok, melyek
tükrözik az elmúlt másfél évszázad minden nehézségét, szomorúságát és
reményteliségét. A mű üzenete pedig többek között az, hogy saját magunkat csak
akkor ismerhetjük meg igazán, ha ismerjük a felmenőinket is. Addig kell őket
kérdezni, amíg itt vannak és tudnak válaszolni, mert "Azt jelenti a
történelem, hogy nincs többé kinek föltenni a kérdéseinket, hanem már csak a
forrásokra hagyatkozhatunk."
(Katya
Petrovszkaja: Talán Eszter; Magvető Kiadó, 2015; 2990 Ft)
Emember
Az emember szó Kazinczy Ferenc egyik kedvenc, saját maga által
kitalált nyelvújító szava volt. "Az embert jelölte a szó, aki képes volt
önmagát többé tenni... az emember a kultúrember, a művelt ember, a nyugati
ember, az emember Odüsszeusz és Faust és Don Giovanni." Kazinczy ezek
alapján az eszmék alapján próbált élni, és ugyanez volt jellemző különleges
barátjára, Angelo Solimanra is - mindketten szabadkőművesek voltak a XVIII.
századi Bécsben. A II. József uralkodása alatti felvilágosult légkör kedvezett
nekik: itt kötött barátságot egymással a 27 éves magyar nemes és a nála 38
évvel idősebb, gyermekként Afrikából rabszolgának elhurcolt udvarnok. Mindketten
kimagaslóan intelligensek és műveltek voltak és mindketten rettegtek attól,
hogy barbárnak tartják őket. A bécsiek szerint Kazinczy magyarsága miatt volt
barbár, Angelo Solimant pedig fekete színű bőre jutatta ebbe a kategóriába.
Péterfy Gergely Kitömött barbár című regénye fordulatosan mutatja be ennek a
két alaknak a furcsa mód összefonódó életét. A történelmi háttér a nyelvújítás
kora, mely az író remek stílusától lapról lapra megelevenedik. A regénybeli
mesélő Kazinczy felesége, Török Sophie, aki tárgyilagosan meséli el férje és a
családjuk sok nélkülözésben részt vevő életét. Az Aegon-díjas történet végén
kiderül, hogy mi köze volt Kazinczynak ahhoz, hogy miután Soliman meghalt,
lenyúzott bőre múzeumba került, mint kiállítási tárgy.
(Péterfy Gergely: Kitömött barbár; Kalligram,
2014, 3490 Ft)
Torzonborz
A magyar gyerekeknek, ha
meghallják a Torzonborz nevet, elsősorban a Süsü, a sárkány sorozat nagy
királya juthatott eszükbe. Megérkezett a konkurencia, Otfried Preuβler
Torzonborzról, a rablóról írt trilógiája.
Az első rész, a Torzonborz, a
rabló 2013-ban jelent meg magyarul, az eredeti mese 1962 óta olvasható. A
történet egyszerű: Paprika Jancsi és Vitéz László konfliktusba kerülnek a
héttőrös gazemberrel, Torzonborzzal. Miután az első részben a két fiú kerül ki
győztesen a harcból, a második rész, a Torzonborz újabb gaztettei azzal
kezdődik, hogy a rabló bosszút áll rajtuk. Elrabolja szeretett nagymamájukat és
váltságdíjat követel érte. A mese egyszerűen meséli a kalandokat,
felismerhetünk benne népmesei elemeket is, de mégis modern és kortalan. Egy-két
szó talán magyarázatra szorulhat számukra - például mi az a kurbli és a
fatüzelésű tűzhely -, de a történet egésze a mai gyerekeket (a nagyobb
óvodásokat és a kisiskolásokat) is magával ragadja. A főszereplők mellett a
többi szereplő karaktere is nagyon jól eltalált: Üstöllési főtörzsőrmester,
Nagymama vagy akár Háy asszonyság, a jósnő is emlékezetes. A magyar kiadás mind
külalakjában, mind kivitelében dicséretet érdemel: a keménytáblás kivitel, az
igényes rajzok és a jól sikerült, humoros fordítás miatt az esti meséléskor
nehéz megállni, hogy ne olvassuk a tovább a fejezeteket.
Az író 2013-ban hunyt el 90
esztendős korában, gazdag életművet hagyott maga után. Jó hír, hogy ezek a mesék
már magyarul is olvashatóak. Az azóta már megjelent a harmadik, befejező
részben minden jóra fordul és igazán frappánsan ér véget a történet, hűen a címéhez: Torzonborz megjavul.
(Otfried Preuβler: Torzonborz
újabb gaztettei; Kolibri Kiadó, 2014, 2990 Ft)
Szikrából csillag
Mit tehet egy anya,
akinek hároméves fiáról megállapítják, hogy autista, és esélyt sem adnak neki
arra, hogy valaha megtanuljon olvasni? Vagy továbbra is elviszi a hagyományos
fejlesztő foglalkozásokra, és nézi, hogy zárul be gyereke a saját világába,
vagy arra koncentrál, hogy mi érdekli a fiút és ezen keresztül találja meg
hozzá a kulcsot. Kristine Barnett ez utóbbi utat választotta és Jakob (akinek
az IQ-ja magasabb, mint Einstein-é volt, de a cipőjét néha elfelejti befűzni)
az általános iskola ötödik osztálya után azonnal egyetemi szinten folytatta
természettudományi tanulmányait. Az idáig vezető út rögös volt, tele váratlan
kanyarokkal és veszélyes helyzetekkel, de a család mindent megoldott.
Hihetetelen erőfeszítéseket tettek, hogy Jake, majd egy más típusú egészségügyi
problémával küzdő kisebb gyermekük is mindent segítséget megkapjon a
boldogulásukhoz. Az édesanya által alkalmazott megoldás nagyon egyszerű volt:
nem a nehezen vagy egyáltalán nem működő funkciókat gyakorolták, hanem azzal
kezdtek foglalkozni, ami érdekelte a gyereket. Jake estetében ez a matematika
és a csillagászat volt, de az anya által hetente kétszer (ingyen!) működtetett
autista gyerekek fejlesztő foglalkozásain mindenkiben megtalálta a jót. Volt,
aki később cukrászként dolgozott, mert kiderült, hogy nagyon tehetséges tud
süteményeket dísziteni, volt, aki felnőttként építész lett. Olyan gyerekekről
van szó, akiknél a foglalkozás célja az volt, hogy bekerüljenek a hagyományos
óvodai nagycsoportba!
Kristine mindezt a
csodát a saját természetes és szerény módján meséli el A szikra című könyvben.
A családjából hozott szeretet, a hit (újamish családból származott), és az,
hogy az anyagi javak helyett az igazi erkölcsi értékek számítottak, mindezek
segítettek, hogy fia és sok más gyerek autistaként is a legteljesebb értékű
életet élhesse. Paradigmát tudott váltani, képes volt valami teljesen
ismeretlen úton járni, és közben nem engedett az igazából. Magatartása
példaként állhat minden szülő előtt. Jakob Barnett nevét pedig véssük az
eszünkbe - sokat fogunk még róla hallani.
(Kristine Barnett: A szikra - Egy anya története a zseninevelésről; Európa Könyvkiadó; 2013)
(Kristine Barnett: A szikra - Egy anya története a zseninevelésről; Európa Könyvkiadó; 2013)
Vérvörös hold
Benjamin Percy Vörös hold című regényének a borítóján műfaji
besorolásként a városi fantasy és szerelmi történet szerepel. Bár fontos része
a szerelem is a műnek, sokkal inkább egy erős társadalomkritikával átszőtt
krimit vehet kézbe az olvasó. A Percy által teremtett világ szinte teljesen
megegyezik a mai valósággal, kivéve, hogy a lakosság egy részét az úgynevezett
"likánok" alkotják. Leginkább a vérfarkasra hasonlító teremtmények
bármelyik átlagemberben kialakulhatnak, harapással vagy szexuális úton terjed
ez a kór. A likánok másodrangú állampolgárok, akár annak születtek, akár
születésük után kapták el a fertőzést. Veszélyesek, mivel a bennük lakozó
szörnyeteg bármikor átveheti az emberi létük felett az uralmat és agresszióval
old meg minden problémát. Az állam, ezért hacsak teheti szeparálja a likánokat,
folyamatos ellenőrzés alatt tartja őket és kötelező gyógyszert szedniük, mely
csökkenti az esélyt, hogy előjöjjön az állati énjük. A likánok és az emberek
közötti feszültség egyre nő és egyszer csak egy terrorista csoport kirobbantja
a harcot. A történetet három főszereplő szemszögéből látjuk. Patrick Gamble, a
„Csodafiú”, aki egyedüliként éli túl a likántámadást egy repülőgép fedélzetén,
Chase Williams, a szabados erkölcsű politikus, és Claire Forrester, az
értelmiségi likán család lánya, aki alig tudott elmenekülni, mikor családját
lemészárolták. A történetet legfőképp hármuk cselekedetei és döntései szövik.
Az erőszakot, a pusztulást nagyon realisztikusan ábrázolja az író, szinte
filmszerűen jelennek meg a leírt képek. Az erős idegzet nemcsak ehhez kell,
hanem a regény erkölcsi üzenetének megváltozásához: lehetséges, hogy bármelyik
embercsoport magasabb szintűnek tekintse magát a többieknél?
(Benjamin Percy: Vörös hold; Geopen Könyvkiadó, 2013, 3990 Ft)
Megbocsáthat-e a pék az upiórnak?
Jodie Picoult Vezeklés című
regénye más, mint az írónő eddig megjelent húsz regénye. Más a témája, más a
szerkezete és nem tűnnek fel benne a szokásos helyszínek, mint például a
bíróság vagy a rendőrség. Ez egy cseppet sem von le a mű értékéből, sőt. Most
is több szálon fut a cselekmény, de nagy az időbeli különbség a történések között. Az egyik főszereplő
Sage Singer, huszonéves pék, aki nagyon nehezen tudja feldolgozni édesanyja két
évvel ezelőtti halálát, saját sebhelyes arcát és Adammal, egy nős férfival való
viszonyát, melyből képtelen kiszállni. Főszereplő Minka is, Sage anyai
nagyanyja, aki lengyel zsidóként túlélte a II. világháború szörnyűségeit és
utána Amerikába menekült. A harmadik szemszög Joseph Weberé - vele Sage egy
terápiás csoportban ismerkedik meg, és barátságot kötnek – és aki egyszer csak
bevallja a lánynak, hogy náci tiszt volt. Végül a nácivadász Leo Stein
gondolatai is megjelennek egyes szám első személyben. A regényben komoly
szerepet kap egy másik regény is ("regény a regényben"), egy régi rémtörténet a lengyel upiorról, a
vérszívó szörnyről.
Ez a mű nem egyszerűen egy
holokauszt történet, bár javarészt a negyvenes években, Lengyelországban és
Németországban játszódik és nagyon hitelesen tárja elénk az akkor megtörtént
borzalmakat. A múlt történései és a jelen a reflexiói számos erkölcsi kérdést
vetnek fel, és az olvasónak kell megküzdeni a feltett kérdésekkel. A
süteményreceptek mellett komoly útravalót is kapunk a történet nagy meglepetést
okozó végén. „A történelem nem dátumok, helynevek, háborúk halmaza. Az
emberekről szól, akik kitöltik közöttük a teret.”
(Jodie Picoult: Vezeklés;
Athenaeum Kiadó, 2013, 3490 Ft)
2016. május 23., hétfő
Macskafalók
Vannak olyan regények, amelyeknek nagyon hatásosan kezdődnek. Joanna
Bator Szinte éjsötét című könyve ilyen, annyira magával ragad a történet, hogy
szinte képtelenség letenni. Az írónő harmadik magyarul megjelent művének főhőse
Alicja, újságíróként dolgozik, és legújabb feladata kapcsán, eltűnt gyerekek
után nyomozva tér vissza szülővárosába, Walbrzychba. Édesapja, a helyi vár
amatőr kincsvadásza 15 évvel ezelőtt bekövetkezett halála óta nem járt itt, de
a múlt nehéz örökségét folyamatosan vitte magával, úgy, hogy sokszor tudatában
sem volt. "A vár azon kevés dolgok közé tartozott, amelyek továbbra is
ugyanolyan nagynak, csodaszépnek látszottak, mint gyerekkoromban. Felhúztam az
öreg faliórát, és amikor az inga lengeni kezdett, úgy éreztem, mozgásba lendül
a benne raboskodó idő."
A városban különös dolgok történnek, háziállatokat gyilkolnak,
feltűnik egy önjelölt próféta követőivel és gyerekek tűnnek el. „Páncélos
Alicja”, ahogy az újságnál hívják, elkezdi felgöngyölíteni a történetet. Ahogy
követi a nyomokat, megismeri saját családja múltját is. Súlyos titkok,
elrejtett és elfeledett tragédiák derülnek ki, magyarázatot adva a jelenre is.
Rég halott nővére, akivel elválaszthatatlanok voltak gyerekkorukban,
macskafalóknak hívta a megtestesült rosszakat. Ezek a titokzatos lények ismét
feltűntek, és az ellenük való harcban a macsaknénék segítenek. A mesteri
történetszövés és jellemábrázolás mellett a regény különleges, sokszor
misztikus hangulatát kell kiemelni: mintha a lengyel Twin Peaks-ben járnánk. A
végső összecsapás után helyre áll az egyensúly a városban és Alicjánál is. A
gonoszok mindig jelen vannak a világban, lehetnek nácik, orosz katonák, zavart
elméjűek, pedofilek vagy csalók - egy a fontos, hogy a macskanénék is ott
legyenek, ha szükség van rájuk.
Ha külön is értékelném a könyveket, ez biztos ötcsillagos lenne!
2016. május 18., szerda
„Félig-élet”
A sikeres írók életművének elemzésekor a kritikusok finoman
szoktak az első írásokról nyilatkozni, a legpozitívabb elismerés általában az,
hogy már itt is felcsillan a szerző tehetsége. Michel Houellebecq A harcmező
kiterjesztése című regénnyel debütált 1994-ben, és bátran állíthatjuk, hogy ő
már akkor is a jelenlegi színvonalán írt.
A regény főhőse egy informatikus, akiről nem sok mindent
tudunk, többek között a nevét sem. Átlagos harmincéves, aki rendszerelemző programfejlesztőként
dolgozik. Élete a szokásos napi rutin alapján működik, barátai nem nagyon
vannak, utolsó szerelmével két éve szakított. Sokat filozofál, állatmeséket ír
és mindenről van véleménye. Leginkább szarkasztikus, néha cinikus, néha
érzéketlen hangvétel jellemzi. Ennek ellenére mégsem ellenszenves alak - inkább
sajnálatot, segíteni akarást érezhetünk iránta. Az egyhangú napjaiba egy új
munka hoz változást - vidékre kell utaznia még karácsony előtt, hogy
tréningeket tartson a vállalata által fejlesztett szoftverekről. „Az is lehet,
merül föl bennem, hogy a vidéki kiszállás során némileg megváltoznak az
érzelmeim; nyilván negatív irányba, de mégiscsak megváltoznak. Talán elgörbül a
röppályám, talán bekövetkezik egy hirtelen felszökkenés.” Ez a felszökkenés nem
az lett, amire számított, egyre mélyebbre süllyed, míg rájön, hogy nem a
körülöttünk levő társadalom, hanem saját magunk foglyai vagyunk. A harcmező
kiterjesztése pedig mindenkinek mást jelent – a főhősnek egy
Saint-Cirgues-en-Montagne melletti erdőt, de rögtön felvetődik a kérdés, hogy
az olvasó képletesen értett harcmezője meddig terjed ki.
(Michel Houellebecq: A harcmező kiterjesztése; Magvető, 2016; 2990 Ft)
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)