2022. június 23., csütörtök

Keszköszeital és a foltos Ferrari-csigák

 Kislány koromban három dologra vágytam: hogy akkora bajuszom nőjön, hogy lehessen pödörni, szerettem volna belsőzsebet a ruháimba, és varázserőre is vágytam. Az első két kívánságot édesapám ihlette, és igazából mára már nem akarom olyan nagyon 😊, viszont a varázserő fájón hiányzik azóta is. Amikor elolvastam Rádai Andrea Tündérek a tajgán című meseregényét, kicsit irigy lettem, mert igazából pont ilyen helyen szeretnék lakni, ahol így keveredik a valóság a varázslattal. Amíg megtalálom a varázspálcám vagy a kristálygömböm, nincs más megoldás, csak olvasok róla.

A Tündérek a tajgán főhőse Mimi, aki családjával éppen a tündérkeresztanyja, Kvaterka néni esküvőjére indul Oroszországba. Mimi nem büszkélkedhet túl nagy varázserővel, a regény első lapjain egy félresikerült varázsige hatására pont a szomszéd kiteregetett alsógatyáját gyújtja fel, de csupaszív, kalandéhes és talpraesett kislány. Miután sikeresen útnak indulnak (megnyugodhatunk, a majdnem hétköznapi ötfős családnál pont ugyanúgy zajlik egy hosszú utazás, mint másoknál), bár Teusz, a beszélő és orosz klasszikusokat olvasó ékszerteknős azért valóban nem tekinthető átlagos útitársnak.

„Kvaterka Oroszországban, a tajgaerdő közepén lakott, harminc kilométerre egy Krumpligovo nevű falucskától. Krumpligovo viszont nem volt messze Jekatyerinburgtól, ahol a transzszibériai vasútvonal is áthalad (bár a nem messze egészen mást jelent egy olyan felfoghatatlanul nagy országban, mint Oroszország. Mimi kicsi kora óta szeretett volna a Transzszibériai expresszel utazni, ami a világ leghosszabb vasútvonala és átszeli egész Oroszországot.”

Az esküvő azonban meghiúsul, mikor egy váratlan átok hatására az egész násznép kővé válik, de a véletlenül megmenekült Mimi önként vállalja a bűnös felkutatását és az „átoktalanítást”. A hosszú úton igazi segítői akadnak, akikre valóban szüksége is van, mert az Oroszországon keresztülhaladó expressz szigorú kalauznőjétől tankot vezető gengszterekig sokan próbálják megakadályozni a küldetését. Éppen ennyien próbálnak neki segíteni is - a regény egyik erőssége a remekül megrajzolt figurák sokasága. Mindenkinek fontos szerepe van, és a kötet végére minden történetelem a helyére kerül. A kitűnően szerkesztett regényben a kedvenceim a beszélő nevek voltak és az, hogy úgy tudott valódi ismereteket átadni az utazásról, hogy közben nem volt erőltetett vagy szájbarágós. Azok a részek még jobbak, amikor a valódi tartalom és a fantázia keveredik.

„Él itt egy bizonyos csigafaj, a foltos Ferrari-csiga. Az a hír járja, hogy ha ez a csiga megnyalint egy szál szőrkukacmohát, akkor óriási táltoscsigává változik. Mivel egy Szibériában élő csiga és egy Budai-hegységben előforduló moha találkozására kicsi az esély, kevés adat áll rendelkezésünkre a táltos csigákkal kapcsolatba.”

Baranyai B. András illusztrációi jól illenek a történethez (a gyermekem rápillantott a borítóra és rögtön lelkendezni kezdett, hogy ő rajzolta a Csoda és Kószát is!), ugyanazt a kedves hangulatot biztosítja, mint a szöveg. A mese a Pagony Kiadó Zseblámpás Könyvek sorozatában jelent meg, és külön öröm, hogy a címe és a témája ellenére - saját tapasztalatom alapján - a fiúk is élvezettel olvassák. Tökéletes szünidei olvasmány alsósoknak.



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése